26 sept. 2017

MUNERA (rules of play)


Everything is ready for the games to start, so let me explain how they will take place and how you can participate.

A reproduction of an edicta found at Pompeya that informs about an event that will be held soon in the city. Decimus Lucretius will make  20 pairs of gladiators fight, and his son another 10 pairs. A venatio will be offered and there will be awning.


MUNERA

During these games there will be 16 combats and venationes, splitted into two days, and you can participate staking on the combats. How? This way:

Stakes will be made by day of games, following the next steps:

  1. First I will post on the blog the eight combats of the first day, also the name of the gladiators and any special feature of the combat. In the same post, there will be a link to a registration form for the bets.
  2. You will have a week in order to send your stakes.
  3. Once the deadline has passed, I´ll star publishing the reports of each combat (daily, if I can afford it...)
  4. Once finished the last combat, the player who acumulates mor money as a benefit of his betting will be the winner and will get a prize.
And the same procedure will be repeated for the second day of games.


Unless otherwishe mentioned, all the combats will be resolved using the card game Blood Sweat & Cheers, created by Nic Wright.



The stakes (sponsiones)

Each player will have 100 sesterces to stake on each day of the games. The rules for staking are:

  1. Stake in ALL combats is compulsory.
  2. You must expend the whole 100 sesterces.
  3. The minimum stake for combat is 1 sesterce and the maximum 20 sesterces.
  4. The money acumulated on a combat will be distributed between the winners, proportionately to their stake.
  5. I´ll use one decimal place for my calculations (rounded up).
Please, check your bets before sending. If I detect any of these problems I´ll take the folowing measures:

  1. If the same user send more than one form, only the last one will be considered.
  2. If the total amount of staked sesterces is not 100, I´ll adjust the bets adding or deducting sesterces to the last combat (and then to the second-to-last, and so on).



The prizes!

The player who gets to accumulate more sesterces on the first day of games and the player that do the same on the second day will recibe respectively a print and play copy of  Blood, Sweat & Cheers courtesy of Ganesha Games.

If a tie takes place, the player with more winning bets will be the winner. If the tie persists, the winner will be the one who sends the form first.

Also, all participants on the games will enter a draw form wich they can win a... surprise!  ;)



And that it´s all... for now. Soon I´ll post the combats of the games first day, but if you have any question or you find any mistake, please put it on the comments.

Nos vemos!

MUNERA (reglas del juego)


Todo está preparado para que comiencen los juegos, así que permitidme que os explique cómo se llevarán a cabo y cómo podéis participar.

Reproducción de un edicta encontrado en Pompeya que informa sobre un evento que tendrá lugar en breve en la ciudad. Decimus Lucretius hara combatir 20 parejas de gladiadores y su hijo otras diez. Se ofrecerá una venatio y habrá toldo. 


MUNERA

Durante estos juegos se celebrarán 16 combates y venationes, que se repartirán entre dos días, y vosotros podréis participar apostando por los ganadores de los combates. ¿Cómo? Pues de la siguiente manera:

Las apuestas se realizarán por días, con los siguientes plazos:
  1. Publicaré en el blog cuáles son los ocho combates del primer día, así como los nombres de los gladiadores y características especiales. En esa misma entrada habrá un enlace a un formulario para realizar las apuestas.
  2. Se dejará una semana de plazo para apostar.
  3. Una vez cerrado el plazo comenzaré a publicar los informes de cada combate (uno cada día, si el tiempo lo permite)
  4. Cuando se resuelva el último combate, el jugador que haya acumulado más dinero con los beneficios de las apuestas recibirá un premio.
Y el mismo proceso se repetirá con el segundo día de juegos.


Salvo que se indique lo contrario, los combates se resolverán utilizando el juego de cartas Blood Sweat & Cheers, creado por Nic Wright



Las apuestas

Cada jugador dispondrá de 100 sestercios para apostar en cada día de juegos. Las normas de las apuestas son:

  1. Es obligatorio apostar en TODOS los combates.
  2. Hay que gastar los 100 sestercios.
  3. La apuesta mínima por combate es 1 sestercio y la máxima 20 sestercios.
  4. El dinero acumulado en un combate, se repartirá entre los ganadores de forma proporcional a su apuesta.
  5. Se redondearán las cantidades no exactas, usando un decimal.
Por favor, revisad bien vuestras apuestas antes de enviarlas. Ante los siguientes problemas tomaré estas medidas:
  1. Si un mismo usuario envía más de un formulario de apuestas sólo se tendrá en cuenta el último enviado.
  2. Si el total de sestercios apostados no es 100, ajustaré las apuestas sumando o restando cantidades al último combate (y después al penúltimo y así sucesivamente).



¡Los premios!

El jugador que consiga acumular más sestercios el primer día de juegos y el jugador que lo consiga el segundo día de juegos recibirán respectivamente una copia print and play del juego Blood, Sweat & Cheers cortesía de Ganesha Games.

En caso de empate, ganará el jugador que haya tenido éxito en mayor número de apuestas. Si el empate persiste, ganará el jugador que envió primero sus apuestas.

Adicionalmente, entre todos los participantes de los juegos se sorteará una... sorpresa!  :-)


Esto es todo... de momento. En breve publicaré los combates del primer día de juegos, pero si tenéis alguna duda o habéis detectado algún error, por favor no dudéis en ponerlo en los comentarios.

Nos vemos!


P.D.: Muchas gracias a Javier por las fotos que he usado en esta entrada y que usaré para la siguiente  :)

22 sept. 2017

Murmillo (third model) [Gladiators]

Esta sencilla conversión es mi tercer modelo de murmillo.
--------------------------------
This simple conversion is my third murmillo model.






Y una foto junto a la figura original.
---------------------------
And a picture next to the original model.



Y me alegra informar que todo está listo para que empiecen los juegos! Estad atentos a la próxima entrada.

-----------------------------------------------
And I´m glad to saye that everithing is ready to begin the games! Stay tuned to next post.

21 sept. 2017

Velites [Gladiators]

Primeros avances: un par de vélites de Cursader Miniatures, que pueden usarse también como venatores.
-----------------------------------
First progress: a couple of velites from Crusade Miniatures, that also could be used as venatores.












Nos vemos!

5 sept. 2017

Back to routine... Gladiators!!

Terminadas las vacaciones de verano, va siendo hora de que volvamos a la rutina... y espero coger algo de rutina con las actualizaciones, que tengo el blog bastante abandonado.

Para empezar el curso con un buen propósito, voy a centrarme en "terminar" un viejo proyecto: los gladiadores.

Esto será lo que pintaré en las próximas semanas.
--------------------------------------------------------
Once the summer recess is over, it's time to resume the routine ... and I hope to get some routine with the updates, as I have the blog pretty much abandoned.

In order to begin the course with a good purpose, I will focus on "finishing" an old project: gladiators.

This is what I´will paint on the next few weeks.


Y para celebrar que el proyecto esté terminado, organizaré un juego... concretamente, unos juegos de gladiadores! Y vosotros podréis participar apostando en los combates!

Poco a poco iré publicando más información y las reglas del juego. De momento adelanto que los combates se resolverán utilizando Blood, Sweat & Cheers. Este verano he jugado algunas partidas y me ha encantado!

Ah, y también adelanto que habrá premios... Estad atentos!
--------------------------------------------
And to celebrate that the project will be finished, I will organize a game ... specifically, a gladiator games! And you can participate by betting on the combats!

Soon I will publish more information and the rules of the game. But I anticipate that I will use Blood, Sweat and Cheers for the combats. This summer I´ve played some games and I loved it!

Oh, and also advance you that there will be prizes ... Stay tuned!


Nos vemos!

10 jul. 2017

The Power of One [PDEE]

El cazador se rascó la barbilla peluda. Desde la desafortunada muerte del resto de su partida de caza (¿quién podía imaginar que un diente de sable fuese capaz de oír un estornudo desde tan lejos?) la vida se había convertido en algo mucho más complicado. Se acercó a donde estaba su perro, acurrucado a su lado, y le rascó también la barbilla peluda. El Padre-Sol se sentó pesado en el horizonte, preparándose para su descenso en la noche mientras un pequeño grupo de caballos pasaban cerca de donde el cazador y su perro permanecían agazapados, ocultos en el matorral. El destino de la tribu descansaba sobre sus hombros. Él proveería para todos, si tan solo pudiera aguantar el próximo estornudo ...
------------------------------------------------
The hunter scratched his hairy chin. Since the unfortunate death of the rest of his hunting party – who knew a sabre tooth could hear a sneeze from that far away? – life had become a lot trickier. He reached over to where is hound crouched beside him and scratched his hairy chin as well. The sun-father sat heavy on the horizon, preparing for his descent into the night as a small group of horses
 passed close to where hunter and hound hunkered, hidden in the thicket. The fate of the tribe rested on his shoulders; he would provide for them all, if he could just hold back this next sneeze…


Aquí tenemos al cazador (resfriado) y a su fiel compañero.
-----------------------------------------
Here we have the hunter (with a cold) and his loyal companion.



Esta es la fauna del escenario. Tres grandes herbívoros (mamut, gliptodon y elasmoterio) y una manada de pequeños herbívoros (4 caballos).
------------------------------------
This is the fauna for the scenario. Three giant grazers (mammoth, glyptodon, elasmotherium) and a herd of small grazers (4 horses).



Despliegue. Para alimentar a su tribu, el cazador debe reunir al menos 4 puntos de masa en 12 turnos o menos (cada herbívoro gigante son 4 puntos de masa, y cada caballo 2).
-----------------------------------------
Deployment. In order to feed his tribe, the hunter must kill at least 4 bulk points in 12 turns or less (each giant grazer gives 4 bulk points and each horse 2).



El cazador elige los caballos como presa.
-----------------------
The hunter choose the horses as his preys.



El perro intenta rodearlos...
---------------------
The hound try to surround them...


...pero los asusta y provoca una estampida.
---------------------------
...but scares them and triggers a stampede.


Sin embargo, el cazador consigue herir con su lanza a uno de los caballos.
--------------------------------------
However, the hunter manages to wound one horse with his spear.



Y el sabueso persigue a la presa herida.
----------------------------
And the hound pursues the wounded prey.



Sorprendentemente, uno de los caballos ataca al cazador (pero no consigue herirle).
--------------------------------
Surprisingly, one of the horses attacks the hunter (but he doesn´t get hurt).


El perro ignora la orden de su amo y regresa para ayudarle...
---------------------------
The dog ignores his master's order and returns to help him...



...poniendo en fuga al caballo.
-------------------------------------
...making the horse run away.



Con los caballos tan dispersos, el cazador centra su atención en el gliptodon. Valientemente, envía primero a su perro para tantear a la bestia...
--------------------------------------
With the horses so scattered, the hunter focuses his attention on the glyptodon. Valiantly, he send his dog first to test the beast....



Pero la (aparentemente) apacible bestia aplasta al pobre perro de un solo golpe de cola!
-------------------------------------
But the (apparently) placid beast crushes the poor hound with a single blow of his tail!



El cazador traga saliva y decide retomar la idea original... y finalmente consigue abatir a uno de los caballos! 
Quedan muy pocas horas de luz... pero si lograse rematar al caballo herido podría regresar a la aldea con la cabeza bien alta.  
---------------------------------
The hunter swallows and decides to resume the original idea... and finally manages to shoot down one of the horses!
There are very few hours of light left ... but if he managed to finish off the wounded horse he could return to the village with his head held high.



De camino hacia su presa, el cazador tiene un desafortunado encuentro con un agresivo mamut, afortunadamente sin consecuencias.
---------------------------------
On the way to his prey, the hunter has an unfortunate encounter with an aggressive mammoth, fortunately without consequences.



Agazapado entre la hierba, el cazador tiene a su presa a tiro...
----------------------------
Hiddent in the thickets, the hunter has the prey within reach ...



...pero un inoportuno estornudo espanta al caballo!
------------------------------------
...but an inopportune sneeze scares the horse!



Esta es la situación cuando comienza el último turno de la partida. Todavía hay esperanza... Si el cazador supera tres chequeos de acción podrá acercarse a la presa sin asustarla y atacarla (solo necesita herirla para acabar con ella. Lanzo los tres dado y...
------------------------------------
This is the situation when the last turn of the game begins. There is still hope ... If the hunter gets three success on the activation roll he will be able to approach the prey without frightening it and then attack it (he only needs one wound to finish it). I roll the dices and ...


Dos fallos!! Con un gran estornudo el cazador pone fin a sus posibilidades de regresar con honor a la aldea...
---------------------------------------------
Two failures!! With a great sneeze the hunter puts an end to his chances of returning with honor to the village...



...y además atrae la atención del mamut, que ha debido confundir el estornudo con una llamada de apareamiento. Apaleado y sin su fiel compañero, pero con algo de carne al hombro... el cazador regresa a la aldea.
-----------------------------------------
... and also attracts the attention of the mammoth, which must have confused the sneeze with a mating call. Beaten and without his faithful companion, but with some meat on his shoulder... the hunter returns to the village.



Este escenario ha sido increíblemente divertido. Parecía muy fácil al principio... pero no. El próximo escenario que juegue será uno con depredadores... a ver cómo se las arreglan mis cavernícolas!
---------------------------------------
This scenario has been incredibly fun. It seemed very easy at first... but no. The next scenario I play will be one with predators... lets see how my cavemen get along!



Nos vemos!

7 jul. 2017

Palaeo Diet: Eat or be Eaten


Aprovechando el próximo lanzamiento de Palaeo Diet: Eat or be Eaten, juego de cacerías en la prehistoria creado por Nic (Irregular Wars), he decidido desempolvar mis figuras y jugar algunos escenarios para probar las reglas y darle algo de retroalimentación a Nic. Tenéis más información sobre el juego en su blog:
-----------------------------------------
Given the upcoming release of Palaeo Diet: Eat or Be Eaten, a prehistoric hunting game created by Nic (Irregular Wars), I decided to dust off my figures and play some scenarios to test the rules and give some feedback to Nic. You have more information about the game on his blog:




El primer escenario será el más básico (Vanilla Skies). Cuatro cazadores intentarán abatir a un mamut solitario.
----------------------------------------
The first scenario will be the basic one (Vanilla Skies). Four hunters will try to hut a lone mammoth.


De izquierda a derecha: Og (fuego), Oog (lanza), Ogg (garrote) y Oggy (lanza)
-----------------------------
From left to right: Og (fire), Oog (spear), Ogg (club) y Oggy (spear)



Despliegue. Los cazadores han colocado una trampa en la esquina opuesta de la mesa. 
------------------------------------------
Deployment. The hunters have set a trap in the oposite corner of the table.


Primera tirada de activación (solo se falla con un "1")
-----------------------------------
First activation roll (only fails with a "1") 


Og consigue prender un fuego!
------------------
Og manages to start a fire!



Y el mamut huye asustado. 
----------------------
And the mammoth runs scared.


Ogg y Oggy se acercan al mamut, que responde con un barrito amenazante que les hace retroceder.
----------------------------
Ogg and Oggy get closer to the beast, but it responds with an intimidating trumpeting that makes the step back.


El fuego se propaga...
----------------------
The fire spreads....


...y la presa se dirige hacia la trampa!
-----------------------------
...and the prey move directly on to the trap!


El fuego se extingue, pero los cazadores hacen un último esfuerzo por dirigir a su presa hacia la trampa...
----------------------------------
The fire goes out, but the hunters make one last effort to lead the mammoth to the trap...


Hoy tendremos chuletas de mamut para cenar!
------------------------------
Today we will have mammoth chops for dinner!




Tengo que probarlo un poco más, pero he de decir que tiene MUY BUENA PINTA. Estad atentos  para ver nuevos informes.
----------------------------------------
I have to test it a bit more, but I must admit it looks REALLY GOOD. Stay tuned for new reports.



Nos vemos!